Читать интересную книгу Аттракцион 2 - Татьяна Подплетённая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Алла поняла это. Возможно, у нее появилось какое-то преимущество перед ним. Может, им, действительно, необходима ее помощь для проведения нового эксперимента? Она решила поддержать начатый им светский разговор и, иронично улыбаясь, заметила:

– О да, по сравнению с со всем остальным старьем, эта лаборатория просто чудо современной техники, – при этом голос ее звучал чуть скучающе-капризно. По опыту общения с начальниками она знала, что такой тон импонирует немолодым мужчинам и кажется им особенно женственным.

По легкой улыбке, промелькнувшей по лицу Бичема, она поняла, что попала в струю.

– Конечно, вам ведь приходилось работать в самых современных исследовательских центрах, – сказал он. – После них наша скромная обстановка кажется вам еще более старомодной, чем есть на самом деле.

Он обвел взглядом огромное помещение лаборатории и картинно покачал головой:

– Вы очень молоды и привыкли жить в окружении только современных предметов. А мне, старику, нравятся вещи моей молодости. Знаете, – продолжил он, доверительно наклонившись к ней, – я чувствую себя каким-то морально устаревшим среди всего этого металла. Пусть уж хоть там, – он указал рукой в пол, – все останется по-старому.

Алла снова подумала, что далеко не ностальгия заставила Бичема оставить все внутри этого здание таким, каким оно было в прошлом веке, а обычная жадность, нежелание тратиться на дополнительный комфорт для своих сотрудников.

– Ну что ж, нам некогда терять время, – сказал босс. – Демонстрация начнется через несколько часов.

– Так стоит ли сейчас заниматься вашим новым экспериментом? – нахально спросила Алла. – Не лучше ли бросить все силы на подготовку этой самой… демонстрации?

Губы Бичема сжались, готовясь придать его лицу недовольное выражение, но он сдержал себя и спокойно ответил:

– На это есть свои причины. Эксперимент необходимо провести сегодня. Возможно, демонстрацию следовало отложить, но Господин Президент, который собирается почтить нас своим присутствием, сможет побывать на демонстрации только сегодня в полдень, потому что завтра он уезжает.

– Выходит, у вас не было выбора? – насмешливо спросила девушка, чтобы подчеркнуть, что Бичем не так всемогущ, как старается показать.

– Выбор всегда есть, – в тон ей ответил ее собеседник. – Но не будем больше задерживаться здесь.

Пройдя между саркофагами и даже не взглянув ни на один из них, он приблизился к колонне и нажал на какой-то выступ на ее блестящем круглом боку.

– Вы ведь уже пользовались этим маленьким удобством? – как бы между прочим спросил он, когда колонна раскрылась, и они вошли в лифт.

Алла заметила, как в его глазах мелькнуло недоброе подозрение. В конце концов, обыскав все здание, они догадались, что ночные нарушители могли улизнуть, только воспользовавшись лифтом внутри колонны. Она сделала невинное лицо и отрицательно качнула головой. По лицу Бичема можно было понять, что он ей не верит. Алла старалась не смотреть на него. Она перевела свой взгляд на откровенно равнодушную физиономию охранника, лениво ввалившегося вслед за ними в лифт.

Бичем, наморщив лоб, поколдовал над панелью, и послушная нажатию кнопок кабина медленно поползла вверх.

Алла не спешила выходить наружу, когда двери лифта открылись. Ведь ей до сих пор было неизвестно, что стало с Ченом. Быть может, он тоже попал под подозрение, и они привезли ее сюда, чтобы устроить им очную ставку? Или такие же громилы, как этот, который стоит рядом с ней, уже успели расправиться с ним? Вряд ли Бичем будет дорожить жизнью скромного ассистента. Эти страшные мысли завладели всем сознанием Аллы, но в глубине души она чувствовала, что с Ченом произошло нечто другое. Он не попал в руки людей Бичема, но с ним что-то случилось. Она вспомнила бледное изможденное лицо маленького человека в последнюю минуту перед тем, как двери этого самого лифта скрыли его от взглядов Аллы и Алекса. Странно, ведь его рана была неглубокой и неопасной, но пятно крови, стремительно расплывшееся на белоснежной ткани его комбинезона как будто говорило об обратном. Алле стало страшно. Ей показалось, что она сейчас увидит еще одно бездыханное тело.

Переступив порог лифта, она машинально опустила глаза вниз.

– Вы что-то потеряли, когда были здесь в прошлый раз? – самым любезным тоном осведомился Бичем.

При этом его взгляд прямо-таки прилип к ее лицу.

– Я никогда не была здесь, – твердо ответила девушка, посмотрев ему в глаза.

Босс иронически ухмыльнулся:

– Ну ладно, не будем об этом. Прошу вас, пройдите сюда.

Он указал куда-то вперед. Верзила-охранник посторонился, но не подумал согнать с лица прежнее скучающее выражение.

Когда его широкая спина перестала закрывать ей обзор, Алла увидела, что огромный, сияющий металлом купол сильно преобразился за те несколько часов, которые прошли с того времени, когда Чен привез их сюда с Алексом.

Весь периметр помещения был по-прежнему занят огромным количеством громоздкой аппаратуры, только теперь почти вся она была включена. Суперсовременные компьютеры светились большими голографическими экранами, на которых мелькали какие-то цифры и диаграммы. На клавиатурах и пультах, как елочные гирлянды, вспыхивали и гасли разноцветные огоньки светящихся кнопок. Отражаемые светом мощных ламп, струивших ослепительное сияние с высоченного потолка купола, четкие грани железных стенок приборов отбрасывали в глаза вошедшим яркие блики. Казалось, что весь купол превратился в подмостки, на которых вот-вот должно начаться грандиозное шоу. Но до него еще остается немного времени, поэтому искусные пиротехники еще выстраивают здесь будущую симфонию спецэффектов. Алле вспомнилась репетиция выступления Алекса. Грохот звуков, разноцветное сияние цветомузыки и его одинокая черная фигура посреди всего этого фонтана света.

К тому же купол был наполнен сильным шипением, похожим на ветер, словно снаружи разразился ураган. Это шумела включенная на полную мощность система вентиляции, предохранявшая аппаратуру от перегрева. Алла вспомнила, что так же шипели приборы, следящие за температурой и влажностью, в каждом помещении, где находились восстановленные тела. Но здесь не было ничего, кроме гудящих приборов.

Впрочем, не только работающая техника придала куполу совершенно другой вид. Офисные столы с компьютерами, стоявшие вдоль стен между аппаратурой, больше не пустовали. За половиной из них теперь сидели люди в белой спецодежде. Все они были так увлечены работой на клавиатуре своих машин, что даже не повернули головы в сторону пришедших. Еще несколько человек стояли перед каким-то большим прибором, расположенным отдельно от остальных. На ним был развернут огромный голографический экран, по которому все время пробегало что-то, похожее на электрические разряды или, может быть, на графическое изображение радиоволн. Один из стоявших указывал пальцем на эти ярко-зеленые волосатые полосы и что-то говорил остальным. Алла пыталась прислушаться, но из-за сильного шипения не могла разобрать ни слова.

Бичем подозвал к себе охранника и указал ему на эту группу людей. Верзила вразвалку подошел к ним и кивнул тому ученому, который указывал на экран. Человек в белом тотчас же оставил своих людей и быстро подошел к хозяину. Остальные тоже повернулись в сторону посетителей и внимательно посмотрели на них. Алла заметила, что у всех у них были на редкость невыразительные и бледные лица, лишенные какого-либо интереса к жизни. Ей вспомнились слова Чена о зомбировании, которое применялось ко многим сотрудникам Корпорации Бичема. Если оно на кого и подействовало, то, наверняка, на этих людей, уж больно неживой у них был вид.

Тот, что подошел к Бичему, вероятно, являлся руководителем группы. Это был высокий мужчина лет сорока с таким же желтоватым и сухим, как пергамент, лицом, что и у остальных. Он устремил спокойный, почти безразличный взгляд на своего хозяина. Вряд ли он вообще был способен испытывать какие-либо чувства. Если древнегреческий скульптор задумал бы слепить скульптуру – олицетворение научного разума, лучшей модели он бы не нашел. Находившийся перед Аллой человек был полностью поглощен поставленной перед ним задачей, если, конечно, вычислительная машина может быть чем-нибудь поглощена. Все его мысли были направлены на анализ показаний прибора, высвечивающихся на голографическом экране. Побеспокоившие его посетители были только досадной задержкой на пути осуществления его задачи, и с ними надо было разобраться немедленно. Он выжидающе смотрел на хозяина, и в этом взгляде не было ни подобострастия подчиненного, ни самодовольства от сознания собственной незаменимости. Просто ожидание.

– Хенриксен, – медленно произнес хозяин. – Если у вас не хватает людей, я привел вам подходящего специалиста. Она произведет необходимые расчеты. Поручите ей все, что необходимо, только за ней нужен особый присмотр.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аттракцион 2 - Татьяна Подплетённая.

Оставить комментарий